wawel castle

akcesoria meblowe, oświetlenie meblowe, prowadnice, szafy, s

Temat: Krakow
Wild boars? Hmm,... You should try visit wild forest like Puszcza Solska, Bory Tycholskie or Bialowieża - National Park. Here in Kraków area, there are planty of wild, but no boars, rether English stag parties in weekends. In Kraków, visit Wawel castle and cathedral with royal toombs and Mareshal Pilsudski's crypt. I strongly recommend the tour to the Wieliczka salt mine (only 30 minutes by bus from Krakow). It's on the UNESCO List of Cultural and Natural Heritage http://www.kopalnia.pl/home.php?action=&id_language=2& Best
Źródło: csto.pl/viewtopic.php?t=3174



Temat: LIVE AT SLANE CASTLE
Niech lepiej przyjeżdżają pod Wawel Castle Bardzo mi pasuje Będę musiała tylko przejsc nna drugą stronę Wisły przez most Dębnicki i skoczyc sobie tak ot na kocercik RHCP Chyba bym sie zsikała z radości, gdyby tak było...
Źródło: redhot.yoyo.pl/viewtopic.php?t=58


Temat: the Malbork Castle or Malbork Castle?
Hi. It's a question for natives, so Ken, Nige - I need your help. The English articles have always been a kind of nuisance (or a nightmare ) for non-natives and right now, I got totally mixed up: how should I express the name of a castle if there is the name of the city included?? On the one hand, this city name deprives the whole structure of the (at least I was taught this way...), on the other hand, however, Malbork Castle / Wawel Castle / Warsaw Castle are unique buildings, the only ones in the world (so the is requred). The google search in this case, instead of simplifying, makes everything rather complicated...
Źródło: forum.dict.pl/viewtopic.php?t=5778


Temat: Skating in Krakow
I'm not living in Krakow but last year in vacation I was in this town and I skated there. Very good place to skate there is near Wisła river under Wawel castle. You have to start from bridge over Wisła, in front of
Źródło: zicocado.lh.pl/forum/viewtopic.php?t=129


Temat: Pocztówki Eurowizji 2010
...dla stolicy, którą lubię i pozdrawiam - po prostu stwierdzam obiektywny fakt). Ale ok, niech będzie Zamek Królewski w Warszawie, pocztówka jest fajna. Jeszcze w kwestii tłumaczeń: Łazienki Królewskie TŁUMACZY się na język angielski:). Nie tłumaczy się nazw WŁASNYCH, które są NIEPRZETŁUMACZALNE. Słowo "łazienka" jest przetłumaczalne, a np. słowo "Wawel" już nie, więc np. Zamek na Wawelu przetłumaczymy: " Wawel Castle". Wracając do Łazienek, tłumaczymy je jako "Royal Baths". Royal - królewskie, a Baths - Łazienki (w znaczeniu relaksacyjnym, bardziej kąpielowym - i tutaj odsyłam do tego, co napisałem na początku tego postu o łaźniach rzymskich, itp.) Z tym, że w przypadku Łazienek Królewskich nie są to takie łaźnie, lecz po prostu zespół parkowo-pałacowy, bardzo reprezentatywne dla Warszawy i Polski miejsce, oraz pełne...
Źródło: escforum.pl/viewtopic.php?t=3714


Temat: Pocztówki Eurowizji 2010
Jeszcze w kwestii tłumaczeń: Łazienki Królewskie TŁUMACZY się na język angielski:). Nie tłumaczy się nazw WŁASNYCH, które są NIEPRZETŁUMACZALNE. Słowo "łazienka" jest przetłumaczalne, a np. słowo "Wawel" już nie, więc np. Zamek na Wawelu przetłumaczymy: " Wawel Castle". Jako specjalista z zakresu tłumaczenia pozwolę sobie mieć odmienne zdanie. W mojej opinii nie jest to kwestia tego, co jest przetłumaczalne a co nie, tylko kwestia użycia pewnego słowa - dosłownie czy w przenośni. Nazwa warszawskiego parku zawiera przenośne użycie słowa, choć faktycznie mające swoje dosłowne uzasadnienie w historii (której jak powiadasz niżej, nie znasz). Z tego względu uważam, że nie powinno...
Źródło: escforum.pl/viewtopic.php?t=3714


  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • mateurik.opx.pl